董 璐
一曲《國際歌》,唱不盡熾熱的信仰和不變的初心,激勵著一代又一代中國共產(chǎn)黨人,為理想不懼艱險、不懈奮斗。
在29位“七一勛章”獲得者中,有一名記者。瞿獨伊,新華通訊社原國際新聞編輯部干部,她的父親瞿秋白,是第一個將《國際歌》翻譯成中文的人,而她,也追隨著父親的腳步,獻身黨的新聞事業(yè),篤定不悔、一往無前。
信仰激蕩,初心滾燙。她是賡續(xù)紅色基因的革命先烈后代,“為共產(chǎn)主義奮斗”是她畢生的信仰,1941年被捕入獄時,面對敵人威逼利誘,她絕不屈服;她立足本職崗位,勤勤懇懇奉獻,曾在開國大典上用俄語向全世界播報毛主席的講話,是我國第一批赴莫斯科建立新華社記者站的駐外記者;她一生淡泊名利,從不向黨伸手,從不搞特殊化,始終保持共產(chǎn)黨員的精神品格和崇高風(fēng)范。
歲月帶走了青春和容顏,不變的是忠誠和信仰。瞿獨伊是黨的風(fēng)雨歷程和艱苦歲月的見證者,也是千千萬萬經(jīng)歷了艱難坎坷,仍然奮進的前行者中的一員。她一生對黨忠誠、道德高尚,堅信“只有中國共產(chǎn)黨才能救中國,共產(chǎn)黨辛勞為民族,人活著就是要為人民服務(wù)的”,工作中甘于奉獻、不求回報,為我國的新聞事業(yè)發(fā)展作出了突出的貢獻。
她的父輩用自己的鮮血化成了無數(shù)人前進道路上的啟明星,而她也希望用矢志不渝的奮斗和堅守,鼓舞和感染更多人。
[編輯:
戎小平
]