茶,清新雅致;酒,渾厚香醇。其味迥異,卻各有千秋,激發(fā)人們諸多聯(lián)想與心得。從茶到酒,體現(xiàn)了東西方文明的多樣性,以及和而不同的文明交流之道。
中國古曲《高山流水》,流傳至今。高山流水盼知音,琴聲承載的,是關(guān)于友誼的故事。音樂,是人類共通的語言;文明,在交流互鑒中激蕩共鳴。
梁山伯與祝英臺,羅密歐與朱麗葉,兩個愛情故事,貫通古今,跨越山海,把中國杭州和意大利維羅納連在一起。兩地的文明交流在新時代煥發(fā)出勃勃生機。
2014年3月27日,國家主席習(xí)近平在巴黎聯(lián)合國教科文組織總部發(fā)表演講。
“文明因交流而多彩,文明因互鑒而豐富。文明交流互鑒,是推動人類文明進(jìn)步和世界和平發(fā)展的重要動力?!?/p>
習(xí)近平主席在多個國內(nèi)國際場合深刻闡釋中國的文明觀,親自推動不同文明交流交融、互學(xué)互鑒。
中國積極致力于推動各國相互理解、相互尊重、相互信任,豐富世界文明百花園。
[編輯:
吳曲波 審核:戎小平 審簽:王小明
]